La poesia diventa "digitale": nel mondo dell'editoria elettronica, la casa editrice Liber Iter si rivolge all'estero e pubblica in inglese e spagnolo.
La casa editrice Liber Iter, ormai da anni impegnata alla promozione del libro elettronico, affronta il grande passo di rivolgersi al pubblico estero. Questa decisione è conseguente alla forte richiesta di poter leggere alcune opere, da essa pubblicate, anche in altre lingue. Da qualche settimana infatti è stato pubblicato il lavoro di Leonardo Echeoni 'I segreti della pittura e del suo mercato' prima in spagnolo e poi in inglese e da qualche giorno è disponibile anche il poema 'Attraverso un vetro' di Michele Cénnamo.
Lo sforzo fatto dalla Liber Iter per accontentare il pubblico d'oltralpe è in linea anche con certe scelte della casa editrice stessa che propone la diffusione della cultura italiana nel mondo grazie alle potenzialità che la telematica consente. Difatti ogni opera può raggiungere qualsiasi parte del mondo ove si trovi un computer e quindi la possibilità di tradurre le opere consente di soddisfare l'interesse della popolazione estera per altro più ben disposta verso le innovazioni nel campo librario degli Italiani.
Le due opere pubblicate sono state scelte proprio perché meglio propongono la figura dell'Italia all'estero portando con se la bandiera dell'arte e della poesia così sentite e importanti per la cultura del nostro paese.
Il testo di Leonardo Echeoni è un piccolo trattato concettuale di come realizzare e leggere un quadro, con una ricca spiegazione di come muoversi nel campo del mercato dell'arte.
Il poema di Michele Cénnamo invece è la testimonianza di come certa vena poetica non muore mai e sa parlare ad ognuno con delicatezza e sensibilità.
Due opere di sicuro valore che la Liber Iter ha deciso di far diventare internazionali per poter portare al mondo la ricchezza del patrimonio culturale italiano.
posted by www.corrieredelweb.it